Sunday, July 24, 2011

照镜子 - 妹妹版

        最近妹妹忽然发现跟镜子里的小姑娘玩儿很有趣,于是经常对着诸如大玻璃窗,黑屏的电视,甚至不锈钢餐具自言自语扮鬼脸。其中每隔一会儿就要说的一句话就是“Hey, stop following me!(嘿,别跟我学!)”然后自己又快乐的笑一阵,乐此不疲,真好。

帮手

        本以为妹妹终归是妹妹,不会像作姐姐的女孩子一样爱照顾人。可只有三岁的文文却已早早显现了贤惠的资质,端茶倒水,捶背揉腰,擦桌子打鸡蛋 ... 这大夏天的,帮妈妈洗碗洗菜成了大爱 --- 凉快啊!



        哥哥不屑做家务(男孩子的本性?),声称长大要帮爸爸干活儿。爸爸干什么活儿呢?都是些妈妈干不了的事。连妈妈都不能胜任,那五岁的小人儿显然是帮不上忙,于是坦然坐着看电视。妈妈最看不得有人闲着,于是总找碴儿指遣儿子。一天,妹妹一声大叫“虫子!”,妈妈哥哥闻声赶到。妈妈抱起害怕的妹妹一起哆嗦,顺手递给哥哥一张纸。“爸爸不在,哥哥你把虫子弄走吧!”只见小男人面不改色心不跳,用如同爸爸一样职业的手法轻轻捏起虫子扔进了垃圾桶,然后又若无其事地去看电视去了。嘿,这照猫学猫,照虎学虎真不是盖的,妈妈从此多了一个小保护神了!

Tuesday, July 19, 2011

读书啦!

昨晚,然然自己读完了人生第一本书 --- "The Eye Book" by Dr. Seuss!特此题记!

之前,我知道然然的词汇量在积累,两个月前和他一起简单罗列了一下,大概有一百个以上。我想他应该可以读一些简单的书了,但一直没有找到一本合适的书可以让他完整的读下来。而且他一直对名词动词更感兴趣,对助词,尽管出现频率高很多,却总视而不见。昨天他也是在助词上障碍得最多,但最终还是都过去了。

认字真好,然然渐渐感到自己对周遭世界有了更多的把握和信心。还可以当妹妹的老师。可能很多五岁多的孩子早已会读更复杂的书了,但阅读是一生的事情,我想兴趣和习惯比阅读本身更为重要,所以一直以来小心保护和等待着他自发的热情。看着儿子又一次阅读兴趣被激发,这让少时酷爱阅读的妈妈倍感开心!

Monday, July 11, 2011

“为美而死”--- I died for Beauty

    偶然遇见一首好诗,被它的美所打动。忽然记起二十年前的自己,也曾为了诗而沉醉。只是我的沉醉早已被压在箱底,而她,为美而死去。


    找到很多不同的中文译本,这一版离原文最远,却是我最喜欢的一版 --- 只因更美 --- 没了译文的影子,好像原本就是一首中文诗。


为美而死
 
我为美而死去
但孤零零的躺在坟墓里
一位为真理而献身的人
被葬在我毗邻的墓地上
 
他轻声地问我 你为何而丧生
我会说 为了美丽
我为真理
真和美本是一体 他说
我们也是兄弟
 
于是 我们像兄弟在黑夜里相逢
隔着那坟墓 喋喋低语
直到苔藓封住了我们的嘴唇
遮住了那墓碑上我们的名字
 
 
I died for Beauty
 
Emily Dickinson1830-1886
 
I died for Beauty -- but was scarce
Adjusted in the Tomb
When One who died for Truth, was lain
In an adjoining room --
 
He questioned softly Why I failed?
"For Beauty", I replied --
"And I -- for Truth -- Themself are One --
We Brethren, are", He said --
 
And so, as Kinsmen, met a Night --
We talked between the Rooms --
Until the Moss had reached our lips --
And covered up -- our names --
 


       再多说几句这位女诗人。Emily Dickinson1830-1886),生在那个世界不属于女人的时代。然而,生与死的命题、美善与丑恶的探寻,竖在每个人面前,不因你挥斥方遒或足不出户而有所不同。但性格使然,也的确让这个孤独思想的女子拥有了不同的精神高度。和很多文人一样,她的作品在生前默默无闻,在离世后也不过发表了了,直到美国现代诗兴起,她才成为和 Walt Whitman  (1819-1892) 齐名的现代诗先驱,得到大众的认可和热评。和 Whitman 全然自由的诗句风格比起来,我更偏爱 Dickinson 的节奏和押半韵。据说她作品里残留的格律,源于17世纪英国宗教圣歌作者艾萨克·沃茨的传统形式,但加了很多起伏跳动的变化。正是这样的传承和突破,成就了现在的诗歌风格,但19世纪美国文人对人性、生命、自然和宇宙的深刻思考,却好像就留在那个时代了。

Sunday, July 10, 2011

         难得周末清闲,在家赖了一天,傍晚天气突然变得清凉,于是一家人决定去球场运动。

         转眼之间,儿子女儿都长大了,一路跑在前面,爸爸妈妈在后面要大步流星地跟着,不像几年前儿子刚会走路时,全家人散步那叫一个小脚老太。妹妹主动要哥哥领着,理由是爸爸和妈妈牵着手呢!

        山顶上的球场风吹得正好。爸爸妈妈打篮球,哥哥妹妹玩滑梯练棒球。无关乎球技,妹妹甚至连棒还不会拿,一根棒能打完 hockey 又打高尔夫。但只要人在跑动,听着喘息,伴着心跳,生命就在雀跃着。所以尽管小时候恨死了把我们折磨得死去活来的凶巴巴的体育老师(至今还记着他的名字 --- 李伟民),长大以后我一直很感激他 --- 他逼着我们掌握了最基本的运动技能,让我们今天能用一种健康的方式驱赶忧烦,释放激情。儿子女儿都喜欢听爸爸妈妈小时候的故事,于是妈妈把小学体能素质训练的动作搬出来全家演练了一遍,你别说小人儿们还都不赖呢,跑了一圈又一圈,乐此不疲!

        直到天黑,走在回家的路上,两个小人儿才难掩倦容。妹妹又提议mix --- 于是妹妹坐在爸爸脖子上,哥哥被妈妈连推带拽才爬上山坡。

        真该常常陪孩子们出来跑跑,就像我们小时候父母带着我们一样。这也许就是父母能送给孩子陪伴他们一生的最宝贵的礼物。

Friday, July 1, 2011

长大要做什么兼其他

(1)
问儿子长大要做什么,从老爸的 Engineer 到老妈的 Scientist,也可能是Firefighter 或 Community Helper,答案虽然变化不定, 但都算靠谱。

问女儿长大要做什么,so far 答案很明确 -- 我长大要当 princess!

“ 啊?Princess 不是 job, 不能挣钱吃饭呀。再想一个吧!”

“ 那 ...  我当 ... ... (绞尽脑汁中)big princess!”


(2)
妈妈:Alivia,来刷牙了!
Alivia:No!
妈妈:刷完就可以上床讲故事了!
Alivia:No!
妈妈:很快的,就一分钟!
Alivia:No! 嗯... 两分钟!
妈妈:OK!!! (窃喜溢于言表)


(3)
妈妈说话中英混杂,弄得宝宝们也很有"创意"!
Aidan:   I 吃饱了... you 还 hungry 吗?(妈妈很惭愧 :-P)
Alivia:妈妈,Have a good 上班!(这个发挥得还不错 :-)

(4)
Alivia: do you know why the chesse cake is called cheese cake? --- Because it is (cut) in the cheese shape!
Aidan: No. It's because it's in the cheese color.
Mom: Ah....
Adian: ... and it's made of cheese:-)