Wednesday, May 30, 2012

Eeny, meeny, miny, moe,
Catch a tiger by the toe.
If he hollers, let him go,
Eeny, meeny, miny, moe.
      (a popular children's counting rhyme, used to select a person to be "it" for games)

        和中国的锤子剪子布一样,这首流行的美国童谣真是解决小朋友纠纷的好东西,虽然终极的公平还有待监管,但起码它体现了公平的标尺,提供了简单易行的公平的平台,大多数时候小朋友还是欣然接受的。这两天哥哥妹妹对这歌谣钟情不已,连挑个球挑根铅笔都要叨叨一遍。哥哥是个实诚孩子,有一是一,妹妹可就小滑头了,为了最后停在自己中意的选项上,最后一句基本上就是嘴动手不动了,于是这样就名正言顺地得到了自己想要的东西。

No comments: