Wednesday, August 31, 2011

“胖胖”和“瘦瘦”

        周末要带孩子们去xx阿姨家玩儿。
        妹妹问,“xx阿姨是胖胖吗?”
        妹妹很诚实,但妈妈大惊失色,马上郑重告知并嘱咐万分不可以说阿姨胖胖。这还得了,要让阿姨听见小朋友们天真无邪地说她胖,她还不得气得背过去。
        还是哥哥比较“通情达理”,又问,“那xx阿姨瘦瘦吗?”
        这好像也不合适,毕竟这也不是事实。于是召集小朋友们讲道理,“嗯... 我们不用胖胖或是瘦瘦来评论...”
        妈妈正在琢磨如何遣词造句,哥哥已经接上了“... people! It's only for squirrel, right? (... 人!只能形容松鼠的,对吗?)”
        噢!原来根源在这儿呢!几周前在优山美地的山谷里看见几只松鼠,有两只大概常年在游人村里捡人们掉在地上的薯条面包吃,比我们在山顶上看到的矫健的小松鼠胖出两倍,于是我们给他们起了名字叫“胖胖”和“瘦瘦”。出了山,老妈早把这事儿忘了,没想到哥哥妹妹善于活学活用。好了,没事儿了,可以长出一口气 --- 不是我老妈教子无方,哈哈:-)

No comments: