Tuesday, May 31, 2011

毕业了

       Aidan小同学穿着长袍,带着方帽 --- 从学前班 --- 毕业了。老妈心中欢喜却也略有不平 ---  我老人家可是辛辛苦苦念到大学毕业才穿上长袍,又寒窗了五年才被点名上台领证书的。还是人家老师会安慰人,对不起,你生的太早了。

    好吧,不知道小朋友们在毕业典礼上能体会多少“成就感”,但那兴奋劲儿是显而易见的。头天晚上床上床下折腾了n遍,都十一点了又从卧室里摸出来,说妈妈我还是睡不着。最后终于睡着了不到八个钟头,第二天又大清早爬起来,一路小跑过来,一骨碌爬到半梦半醒的老爸老妈身上叫着“Graduation! Graduation!

    可是老妈我为什么这么激动呢?最后当老师宣布“Now we are proud to present the Class of 2011…”老妈的鼻子竟莫名地酸了,眼泪都差一点掉下来J

Diploma 毕业证书

Ms. Rebecca is reading the evaluation 毕业评语

Sing a song "America the Beautiful" 合唱

My Favorite Teachers and Sand-Park friends 老师和好朋友们

P.S. 美国的爱国歌曲,挺好听的。小朋友们能记下这些歌词也不容易,当然主要是第一段。爸爸妈妈和妹妹都跟着哥哥学呢!

America the Beautiful

(lyrics by Katherine Lee Bates; music composed by Samuel A. Ward)
O beautiful for spacious skies,
For amber waves of grain,
For purple mountain majesties
Above the fruited plain!
America! America!
God shed His grace on thee,
And crown thy good with brotherhood
From sea to shining sea!

O beautiful for pilgrim feet
Whose stern impassion'd stress
A thoroughfare for freedom beat
Across the wilderness.
America! America!
God mend thine ev'ry flaw,
Confirm thy soul in self-control,
Thy liberty in law.

O beautiful for heroes prov'd
In liberating strife,
Who more than self their country loved,
And mercy more than life.
America! America!
May God thy gold refine
Till all success be nobleness,
And ev'ry gain divine.

O beautiful for patriot dream
That sees beyond the years
Thine alabaster cities gleam
Undimmed by human tears.
America! America!
God shed His grace on thee,
And crown thy good with brotherhood
From sea to shining sea.

2 comments:

Shan said...

看上去很给劲哟!如果冒充小学毕业我也会信的。恭喜!

照片周围都是小女生呀!Aidan is popular!

DRDW said...

A Little Bit of History of the song ....
"The lyrics to this beautiful song were written by Katharine Lee Bates (1859-1929), a professor of English literature at Wellesley College, Massachusetts, after an inspiring trip to the top of Pikes Peak, Colorado in 1893. Her poem, America the Beautiful first appeared in print in The Congregationalist, a weekly journal, on July 4, 1895. Ms. Bates revised the lyrics in 1904 and again in 1913. In addition to those changes in the words, it is notable that the poem was not always sung to the tune presented on this website ("Materna," composed by Samuel A. Ward in 1882, nearly a decade before the poem was written). In fact, for two years after it was written it was sung to just about any popular or folk tune that would fit with the lyrics, with "Auld Lang Syne" being the most notable of those. The words were not published together with "Materna" until 1910, and even after that time, the tune to be used was challenged to some degree. For example, in 1926 the National Federation of Music Clubs held a contest to put the poem to new, reportedly "less somber," music, but no other entry was determined to be more acceptable. Before her death in 1929, Ms. Bates never indicated publicly which music she liked best, but it now appears likely that America the Beautiful will forever be associated with 'Materna'."