虽然作为过来人的妈妈我,经过这 N 多年,终于明白了 “get married” 和“marriage” 之间的差距,但我想女儿还不需要这么早就看清世界真实的全部,就让她好好享受几年公主梦吧!但是关于责任的概念要早早就灌输好。所以儿子女儿都知道在 get married 之前,要先学会做很多事情,要先学会做很多事情,要会自己洗澡刷牙、吃饭睡觉,饭要做熟、衣服要洗净,书要好好读、大学要毕业、工作挣钱、养活自己 … 这个清单,他们还能列很长,这是共识,但关于“get married”的对象,哥哥妹妹始终意见相左。
妹妹说,“Aidan, I will marry you!”
“No, one cannot get married with a family member.” 哥哥的 common sense (常识概念)非常的清晰。
“I’m kidding!” 妹妹赶紧找补,“Actually I want to get married with Chloe. She is my best friend.”
“No, you cannot marry a girl!” 哥哥再次应用常识,只是不知道现在政治上是不是还正确, “If so, you two will have too many babies!!”
“No! Won't be too many. I will have two, and Chloe will have three. So we will have … (掰着手指现算中…) ... just five babies!”
在旁边憋着笑的我和老公得出两个结论。第一,每个人想要的孩子数目和自己成长的家庭里的孩子数目绝对有关,我们家两个孩子,Chloe 家三个孩子,一点儿没错儿;第二,敢情这生孩子没爸爸什么事儿,两个妈妈就自行搞定了。关于这件事儿,既然连哥哥的常识还没有讲到这儿,我们还是以后再上课吧。
“Hmmm... ... Then ... how about ...” 憋了半天,妹妹终于想出来一个班里关系还不错的男孩子的名字。
“No, you can only marry a Chinese!” 得,哥哥又出面给否定了。严重声明,爸爸妈妈迄今为止可半点儿没有给他们明示暗示过这样的标准,但既然儿子有这样的“觉悟”,我们心中也不妨侥幸地暗喜一下嘛。
看妹妹想不出来,哥哥终于支招儿了,“Andrew,Andrew ...” Andrew 是儿子的死党,每次妹妹卡壳儿,哥哥都是用同样的伎俩,纯粹用心不纯。不过,谁知道呢,有多少妹妹不都最后被哥哥的朋友近水楼台收走了吗?这就是他们两个以后自己的事了!
2 comments:
其实想想如果当时真的去了非洲,没有婚礼,留下的照片和故事,也可以成为孩子的向往,说不定更酷。但现在没有,就期待着等孩子大了,和他们一起去旅行,去行走天涯 -- 如果他们不嫌弃的话。至少现在说起将来和妈妈一起去远足,孩子们还是很憧憬的 -- 生活在那里,注释权在我们手上。
非常可爱的故事。童言童语...
有一天美梦会成真。
Post a Comment